|
A s t r u m i n h o m i n e
Astrum in homine,
sorgi dalle tenebre della terra, Dio-angelo
sulla landa della mia infelicità.
Proiezione dell'anima in questo mondo
marci sulla faccia della terra,
che s'asciuga le guance al tuo passaggio,
sole della saggezza.
Solo, dammi più luce.
A s t r u m i n H om i n e
Astrum in homine,
surge de las tinieblas de la tierra, Dios-angel
sobre la landa de mi desdicha.
Proyección del alma en este mundo
marchas sobre la faz de la tierra,
que al tu pasar se seca las mejillas
sol de sabiduria,
dame sólo, más luz.
da: Ai confini del verso. Poesia della migrazione in italiano a cura di Mia Lecomte. Postfazione di Franca Sinopoli (Le Lettere, Firenze 2006), pp. 75, 78-79: poesie tradotte da Isabel Ruiz Boggio
Arnold de Vos tradotto da Isabel Ruiz Boggio
|